Ежедневная общественно-политическая газета
Ежедневная общественно-политическая газета
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Уважаемый господин Президент!
Прошу принять поздравления по случаю национального праздника — 99-й годовщины Дня Республики. От всей души желаю вашей стране благополучия, успехов и процветания.
Верю, что открытый диалог между Азербайджаном и Литвой, широкомасштабное сотрудничество на двустороннем уровне и в рамках Европейского Союза откроют большие возможности для взаимовыгодной деятельности в предстоящие годы. Я абсолютно уверена в том, что реализуемые совместно проекты в области бизнеса, образования и обмена студентами, туризма и культуры и впредь будут укреплять отношения наших народов и расширять сотрудничество между двумя государствами.
Пользуясь этой приятной возможностью, еще раз поздравляю Вас с национальным праздником. Господин Президент, прошу принять мое высочайшее почтение.
С уважением
Даля Грибаускайте,
Президент Литовской Республики
***
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Ваше превосходительство!
От имени народа Греции и от себя лично передаю Вам самые искренние поздравления по случаю национального праздника страны — Дня Республики.
Пользуясь случаем, желаю Вам крепкого здоровья, а дружественному народу Азербайджана — прогресса и благосостояния.
С уважением
Прокопис Павлопулос,
Президент Греческой Республики
***
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Ваше превосходительство!
Сердечно поздравляю Вас с национальным праздником Азербайджана — Днем Республики.
Пользуясь случаем, хочу с уверенностью отметить важность развития средств поощрения взаимного сотрудничества во всех областях и прочных связей между двумя странами.
Желаю Вашему превосходительству крепкого здоровья и счастья, а дружественному народу Азербайджана по случаю знаменательного дня — благосостояния и прогресса.
Пользуясь этой приятной возможностью, выражаю Вам глубокое уважение и почтение.
С глубоким уважением и почтением
Абдул-Фаттах Ас-Сиси,
Президент Арабской Республики Египет
***
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Ваше превосходительство!
Передаю Вам и азербайджанскому народу самые искренние поздравления по случаю национального праздника — Дня Республики. Прошу
Вас передать азербайджанскому народу, что народ Объединенных Арабских Эмиратов испытывает чувство большой радости в связи с вашим национальным праздником.
По случаю знаменательного праздника желаю Вам крепкого здоровья и счастья, а дружественному народу Азербайджана — благосостояния и прогресса.
Пользуясь этой приятной возможностью, выражаю Вам большое уважение и почтение.
С уважением
Шейх Халифа ибн Зайд аль Нахайян,
Президент Объединенных Арабских Эмиратов
***
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Уважаемый Ильхам Гейдарович!
Мне доставляет удовольствие направить Вам и всему дружественному народу вашей страны свои искренние поздравления по случаю годовщины национального праздника Азербайджанской Республики.
Наши страны исторически связывают прочные узы дружбы и плодотворного сотрудничества, помноженные на обоюдное стремление к развитию и укреплению многогранных отношений в соответствии с коренными интересами двух народов. Мы полны решимости и впредь приложить для этого все необходимые усилия.
Желаю Вам, уважаемый Ильхам Гейдарович, доброго здоровья и всяческих успехов, а дружественному азербайджанскому народу — прочной стабильности, благополучия и прогресса.
С уважением
Эмомали Рахмон,
Президент Республики Таджикистан
***
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Господин Президент!
В то время, когда Азербайджанская Республика отмечает свой национальный праздник — День Республики, передаю самые искренние поздравления от имени народа, правительства Алжира и от себя лично, желаю Вам долгих лет жизни, здоровья, а дружественному народу
Азербайджана — прогресса и процветания.
Пользуясь этой приятной возможностью, выражаю постоянную готовность сотрудничать с Вами в деле укрепления дружбы и взаимодействия между нашими странами.
Господин Президент, прошу принять заверения в высочайшем почтении.
С уважением
Абдельазиз Бутефлика,
Президент Алжирской Народной Демократической Республики
***
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Ваше превосходительство!
Сердечно поздравляю Вас с национальным праздником страны — Днем Республики.
Желаю Вам крепкого здоровья, а народу Азербайджана — благосостояния и счастливого будущего.
С уважением
Анри,
Великий Герцог Люксембургский
***
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Уважаемый господин Президент!
Передаю Вам и азербайджанскому народу самые сердечные поздравления по случаю национального праздника — Дня Республики, желаю вашему дружественному и братскому народу устойчивого прогресса и высокого благосостояния под мудрым руководством Вашего превосходительства.
Пользуясь этой приятной возможностью, выражаю Вам большое уважение и почтение.
С уважением
Шейх Мохаммед бин Рашид аль Мактум,
вице-президент и премьер-министр Объединенных Арабских Эмиратов,
Эмир Дубая
***
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Ваше превосходительство!
Передаю Вам и вашему народу самые сердечные поздравления по случаю национального праздника Азербайджана — Дня Республики, желаю вашей дружественной и братской стране устойчивого прогресса, высокого благосостояния под Вашим мудрым руководством.
Пользуясь этой приятной возможностью, выражаю Вам большое уважение и почтение.
С уважением
Мохаммед бин Зайд аль-Нахайян,
наследный принц Абу-Даби,
заместитель Верховного главнокомандующего
Вооруженными силами Объединенных Арабских Эмиратов
***
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Ваше превосходительство, дорогой брат!
Передаю сердечные поздравления Вашему превосходительству по случаю национального праздника Азербайджана — Дня Республики, желаю Вам здоровья и счастья, а народу Азербайджана — прогресса и благополучия под Вашим руководством.
Пользуясь случаем, еще раз хочу отметить, что придаю большое значение прочным братским связям между нашими народами, а также тесному сотрудничеству наших стран.
С удовольствием ожидаю продолжения нашей с Вами работы во имя служения общим интересам Исламской уммы, а также наших народов, укрепления наших отношений, дальнейшего усиления связей.
С уважением
Мухаммед VI,
Король Марокко
***
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Ваше превосходительство!
От имени Правительства и народа Мальдивов, от себя лично рад передать Вашему превосходительству, Правительству и народу Азербайджана сердечные поздравления и добрые пожелания по случаю вашего знаменательного национального праздника — Дня Республики.
Пользуясь случаем, хочу передать Вам пожелания здоровья, азербайджанскому народу — устойчивого развития и процветания.
С уважением
Абдулла Ямин Абдул Гаюм,
Президент Мальдивской Республики
***
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Уважаемый господин Президент!
Для меня честь выразить Вам от имени народа Мексики самые искренние поздравления по случаю национального праздника Азербайджана — очередной годовщины Дня Республики.
Заверяю Вас в том, что Мексиканские Соединенные Штаты всегда останутся привержены укреплению дружбы, взаимного сотрудничества между нашими странами и народами.
Выражаю Вам глубокое уважение и передаю искренние приветствия.
С уважением
Энрике Пенья Ньето,
Президент Мексиканских Соединенных Штатов
***
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Ваше превосходительство!
От имени народа Ливана и от себя лично передаю Вашему превосходительству сердечные поздравления и добрые пожелания по случаю национального праздника Азербайджана — Дня Республики. Пользуясь этой прекрасной возможностью, желаю Вам счастья и успехов, а народу Азербайджана — благосостояния.
С уважением
Генерал Мишель Аун,
Президент Ливанской Республики
***
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Ваше превосходительство, господин Президент!
Для меня честь передать Вам от имени Правительства и народа Перу, от себя лично самые искренние поздравления по случаю национального праздника Азербайджана — Дня Республики.
В связи с этим знаменательным событием передаю Вам наилучшие пожелания благополучия Азербайджанской Республике, а также хочу выразить Вашему превосходительству заинтересованность перуанской стороны в сотрудничестве в различных сферах для продолжения и укрепления двусторонних отношений между нашими государствами и в открытии посольства нашей страны в Баку.
Еще раз передаю сердечные поздравления и, пользуясь этой приятной возможностью, выражаю Вашему превосходительству глубочайшее уважение и высокое почтение.
С уважением
Педро Пабло Кучински,
Президент Республики Перу
***
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Уважаемый господин Президент!
От имени Государства и народа Палестины, от себя лично сердечно поздравляю Ваше превосходительство, посредством Вас уважаемое правительство Азербайджана и братский азербайджанский народ с национальным праздником — Днем Республики. Выражаю Вам большую благодарность за братскую поддержку нашего народа, интерес к его проблеме, за то, что вы всегда находитесь рядом с нашим народом на пути строительства независимого Государства Палестина.
Желаю Вам крепкого здоровья и счастья, вашему народу и братской стране еще большего прогресса и благополучия, а также дальнейшего развития наших братских связей.
С уважением
Махмуд Аббас,
Президент Государства Палестина,
председатель Исполнительного комитета
Организации освобождения Палестины
***
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Ваше превосходительство!
Передаю самые искренние поздравления Вам, государству и народу Азербайджана по случаю национального праздника вашей страны — Дня Республики.
Пользуясь этой приятной возможностью, желаю Вашему превосходительству счастья, крепкого здоровья. Уверен, что сердечные узы, связывающие наши страны друг с другом, еще более укрепятся в предстоящие годы.
Ваше превосходительство, прошу принять заверения в высочайшем почтении.
С уважением
Эрнест Бай Корома,
Президент Республики Сьерра-Леоне