ХроникаПолитикаЭкономикаОбщество и культураСпортМнениеВ миреФото и видеоПротокол  президента

Динамика и потенциал национальной  идеи  Азербайджана: от истоков до инновационного прорыва в глобальный мирДинамика и потенциал национальной идеи Азербайджана: от истоков до инновационного прорыва в глобальный мир
Грэм Уилсон об АДР: «Чем больше я узнавал, тем больше поражал меня этот период истории Азербайджана»Грэм Уилсон об АДР: «Чем больше я узнавал, тем больше поражал меня этот период истории Азербайджана»
Новое исследование британского автора: свежий взгляд на наследие АДРНовое исследование британского автора: свежий взгляд на наследие АДР

общество

Ретроспектива
В Баку стартовала олимпиада по русскому языку и литературе
АЗЕРТАДЖ начал распространять  новости на испанском языкеАЗЕРТАДЖ начал распространять новости на испанском языке
П.Бюльбюльоглу: «Мы не отождествляем то,  что произошло в условиях тоталитарного  режима Советского Союза, с сегодняшней  демократической Россией»П.Бюльбюльоглу: «Мы не отождествляем то, что произошло в условиях тоталитарного режима Советского Союза, с сегодняшней демократической Россией»

спорт

Тургай Мохбалыев: «Равняюсь на Аяза»
Генеральная репетиция в Новогорске
Такой разный Дерлис
Болельщики выбрали УсикаБолельщики выбрали Усика

Общество и культура

Вышел в свет «Практический орфографический словарь азербайджанского языка»
27 декабря, 2017

Центром перевода при Кабинете Министров Азербайджанской Республики издан «Практический орфографический словарь азербайджанского языка».

Как сообщили в Центре перевода, составители словаря руководствовались не количеством слов, а принципом их правильного отбора, в том числе исконно азербайджанских  и заимствованных слов и терминов, вошедших в употребление и укоренившихся в нашей речи.

Основными отличительными особенностями нового издания являются единая форма написания слов и терминов, ранее приводившихся в словарях в двух, а то и в трех вариациях, включение в словарь архаичных слов, вышедших из употребления, но сохранивших свою ценность и значимость по различным отраслям, приведение и толкование однокоренных слов для лучшего их понимания и применения, а также включение в издание более тысячи исконно азербайджанских слов и отраслевых терминов, ранее не входивших в состав орфографических словарей.

Составитель словаря — директор Центра перевода Афаг Масуд, редактор — действительный член НАНА Низами Джафаров.

АЗЕРТАДЖ

Страницы:

printerверсия для печати



Правила перепечатки   •   Обратная связь

Любое использование материалов допускается только при соблюдении правил перепечатки и при наличии гиперссылки на www.br.az. Новости, аналитика, прогнозы и другие материалы, представленные на данном сайте, не являются офертой или рекомендацией к покупке или продаже каких-либо активов.
Все права защищены © «Бакинский рабочий»