ХроникаПолитикаЭкономикаОбщество и культураСпортМнениеВ миреФото и видеоПротокол  президента

Грэм Уилсон об АДР: «Чем больше я узнавал, тем больше поражал меня этот период истории Азербайджана»Грэм Уилсон об АДР: «Чем больше я узнавал, тем больше поражал меня этот период истории Азербайджана»
Новое исследование британского автора: свежий взгляд на наследие АДРНовое исследование британского автора: свежий взгляд на наследие АДР
Рустам Ибрагимбеков и его фильм о том, что в бедах армян виноваты азербайджанцыРустам Ибрагимбеков и его фильм о том, что в бедах армян виноваты азербайджанцы

общество

В центре Киева состоялась церемония торжественного открытия парка имени Муслима МагомаеваВ центре Киева состоялась церемония торжественного открытия парка имени Муслима Магомаева
За первое полугодие доходы Государственного фонда социальной защиты выросли на 4,7 процентаЗа первое полугодие доходы Государственного фонда социальной защиты выросли на 4,7 процента
Визит  завершенВизит завершен
Знакомство с  Ичери шехер произвело на  Президента Италии приятное впечатлениеЗнакомство с Ичери шехер произвело на Президента Италии приятное впечатление

спорт

Все, что нужно знать о ФК «Сабах». Создание клуба, миссия в азербайджанском футболе, руководство и финансированиеВсе, что нужно знать о ФК «Сабах». Создание клуба, миссия в азербайджанском футболе, руководство и финансирование
Великолепная семерка Кубка ЕвропыВеликолепная семерка Кубка Европы
Заур Ахундов: «Максимов подвел «Кешля»Заур Ахундов: «Максимов подвел «Кешля»
Франция — чемпион мираФранция — чемпион мира

Общество и культура

Вышел в свет «Практический орфографический словарь азербайджанского языка»
27 декабря, 2017

Центром перевода при Кабинете Министров Азербайджанской Республики издан «Практический орфографический словарь азербайджанского языка».

Как сообщили в Центре перевода, составители словаря руководствовались не количеством слов, а принципом их правильного отбора, в том числе исконно азербайджанских  и заимствованных слов и терминов, вошедших в употребление и укоренившихся в нашей речи.

Основными отличительными особенностями нового издания являются единая форма написания слов и терминов, ранее приводившихся в словарях в двух, а то и в трех вариациях, включение в словарь архаичных слов, вышедших из употребления, но сохранивших свою ценность и значимость по различным отраслям, приведение и толкование однокоренных слов для лучшего их понимания и применения, а также включение в издание более тысячи исконно азербайджанских слов и отраслевых терминов, ранее не входивших в состав орфографических словарей.

Составитель словаря — директор Центра перевода Афаг Масуд, редактор — действительный член НАНА Низами Джафаров.

АЗЕРТАДЖ

Страницы:

printerверсия для печати



Правила перепечатки   •   Обратная связь

Любое использование материалов допускается только при соблюдении правил перепечатки и при наличии гиперссылки на www.br.az. Новости, аналитика, прогнозы и другие материалы, представленные на данном сайте, не являются офертой или рекомендацией к покупке или продаже каких-либо активов.
Все права защищены © «Бакинский рабочий»